miércoles, 10 de septiembre de 2008

NANCY FOREVER

¿No es genial? A mí me pone las pilas. ¡Enorme, Nancy!




You keep saying you’ve got something for me.
something you call love, but confess.
You’ve been messin’ where you shouldn’t have been a messin’
and now someone else is gettin’ all your best.

These boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
one of these days these boots are gonna walk all over you.

You keep lying, when you oughta be truthin’
and you keep losin’ when you oughta not bet.
You keep samin’ when you oughta be changin’.
Now what’s right is right, but you ain’t been right yet.

These boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
one of these days these boots are gonna walk all over you.

You keep playin’ where you shouldn’t be playin
and you keep thinkin’ that you´ll never get burnt.
Ha! I just found me a brand new box of matches yeah
and what he know you ain’t had time to learn.

Are you ready boots? Start walking

TÚ SIGUES DICIENDO
QUE TIENES ALGO PARA MÍ.
ALGO QUE LLAMAS AMOR, PERO CONFIESA.
TÚ ESTAS ENTRETENIENDOTE,
DONDE NO DEBERÍAS ESTARLO.
Y AHORA ALGUIEN MÁS,
TIENE TODO LO MEJOR DE TI.
BUENO, ESTAS BOTAS
ESTAN HECHAS PARA CAMINAR.
Y ESO ES JUSTAMENTE LO QUE ELLAS HARÁN.
UNO DE ESOS DÍAS,
ESTAS BOTAS CAMINARAN
SOBRE TI.

TÚ SIGUE MINTIÉNDOME,
DONDE TENDRIAS QUE SER SINCERO.
SIGUES PERDIENDO,
CUANDO NO TENDRIAS QUE APOSTAR.
SIGUES SIENDO EL MISMO
CUANDO TENDRIAS QUE CAMBIAR.
CUAL CORRECTO EN LO CORRECTO,

PERO TÚ NO HAS TENIDO RAZÓN AÚN.
ESTAS BOTAS ESTÁN HECHAS PARA CAMINAR,
Y ESTO ES JUSTAMENTE LO QUE ELLAS HARÁN.
UNO DE ESOS DÍAS,
ESTAS BOTAS VAN A CAMINAR
SOBRE TI.

TÚ SIGUE JUGANDO
DONDE NO DEBERIAS HACERLO.
Y SIGUE PENSANDO QUE NUNCA SERAS QUEMADO.
¡¡AJÁ!!
JUSTAMENTE ME ENCONTRÉ
UNA NUEVA CAJA DE FÓSFOROS, SÍ.
Y SABEN
QUE NO TIENES TIEMPO PARA APRENDER.
ESTAS BOTAS ESTAN HECHAS PARA CAMINAR,
Y ES JUSTAMENTE LO QUE ELLAS HARÁN
UNO DE ESOS DÍAS.
ESTAS BOTAS VAN A CAMINAR
SOBRE TÍ.

¿ESTAN LISTAS, BOTAS?
¡COMIENCEN A CAMINAR!